accueilforumBiographieFilmographieInterviewsGalerieAgendaImage HTML map generator

lundi 23 juin 2014

Interview de Robert Pattinson avec The Inside Reel (Vidéo + traduction)



Source Via

Traduction ci dessous




A noter que cette interview ne sera pas sous titrée étant donné qu'elle reprend des propos déjà tenus par Rob. Merci de votre compréhension.

A 2.20 - 3.00

Rob: Je pense définitivement que mon personnage passe par une lutte interne assez désorganisée. Il a été considéré comme quelqu'un d'handicapé mental toute sa vie et donc il finit par le croire. Même si ma relation avec le personnage de Guy est brutale et assez manipulatrice , c'est la première fois qu'on le considère comme un être humain. Il y a donc quelque chose qui boue en lui.

A 6.10 - 6.45

Rob: Ils sont deux chiens errants.

Guy : Et on t'a tiré dessus donc tu as cette blessure avec toi.

Rob: Dans le script, il y a aussi la façon dont mes dialogues sont écrits. C'était tellement...... sautillants. David n'a pas utilisé de virgule dans mes répliques. Donc on s'arrête et on repart. J'ai trouvé ça marrant de les dire en utilisant votre corps. Votre voix faisait sautiller votre corps. Toutes ces choses venaient de là.

A 10.00 - 10.55

Rob: Ils sont ... avec Guy c'est différent. Son personnage est différent mais moi et Scoot Nairy, qui incarne mon frère, ... ceux sont des travailleurs immigrés donc ce n'est pas permanent. Voilà ce qu'ils sont . C'est inévitable. Ils vivent une existence de cowboy. Ils vont ici et là pour tenter de trouver du travail. Ils sont complétement livrés à eux mêmes. Vous ne pouvez rien attendre de personne. La relation entre moi etle personnage de Guy, c'est un mélange entre.... je pense qu'il m'a adopté et il pense qu'il m'a kidnappé. Les deux dans le même but: récupérer ce que mon frère lui a volé car il veut récupérer sa voiture.

A 11.10 - 11.14

Rob: Mais ils sont à l'opposé , c'est un duo bizarre qui est coincé dans une voiture pour quelques jours.

Traduction Ptiteaurel@therpattzrobertpattinson.blogspot.fr

Aucun commentaire: